作品番号 2025-121
比良山頂之鞦韆
慢蕩鞦韆山頂家 慢蕩たる鞦韆 山頂の家
仰望天幕思無邪 天幕を仰望し 思ひ邪なし
開花散乱香風起 開花 散乱して 香風起こり
閉眼聴秋弄日華 眼を閉ぢて秋を聴き 日華を弄す
<解説>
ロープウェイで比良連峰に登りました。
山頂にあるブランコをゆっくりとゆらしていると、秋の気配が感じられました。
<感想>
掲載が遅くなりました。ようやく取り組むことができました。
昨年の秋にお作りになった作品ということでしたが、山上の広がる世界を楽しまれたようですね。
承句の「天幕」は現代では「テント」の意味でもっぱら使いますが、「空を覆う幕」ということで「大空」の意味を持っています。
最近は山頂にブランコ(鞦韆)を設置する所が多くなってきましたが、空に舞い上がっていくような感覚を楽しめますね。
その感覚を「思無邪」とされたわけで、その清らかな思いが後半へと流れて行くのも面白いですね。
転句は、「開花」、「香風」と来ますと、春のイメージが出てしまい、最後の「聴秋」で驚いてしまいます。
前半に「秋」の言葉を入れておけば良いし、転句を「黄花散乱秋風起」とここに「秋」を入れても良いですね。
結句は、新しい情報が少なく、やや尻すぼみの感があります。
頂上からの眺めとか鞦韆の楽しさとか、「鞦韆」に戻るような形で収めると、題名とも釣り合うでしょうね。
2025. 6.26 by 桐山人
作品番号 2025-122
幽居
幽居独座賦詩遅 幽居独り座して 詩を賦すること遅く
涼気入窓多所思 涼気窓より入り 思ふ所多し
万物深遠無隻語 万物深遠にして隻語無く
燕帰天際九秋知 燕天際に帰り 九秋を知る
<解説>
幽居生活を詩にしてみました。
<感想>
こちらは「幽居生活」と仰るように、落ち着いた時間の流れが感じられますね。
承句の「多所思」が詩の結論のような大きな感情、それをまず提示して、その後に展開させる流れは前作と同じですね。
結句は「燕帰」ですが、画面としては「雁」ではないですかね。
「燕帰」は日本の感覚では「春に南方から帰って来る」場合が自然で、「南方に帰って行く」場合にはあまり使わないと思います。
2025. 6.26 by 桐山人
作品番号 2025-123
懐吾趣味漢詩吟
人生卒寿夢紛紛 人生 卒寿 夢紛々
吟詠十年未寸勲 吟詠十年 未だ寸勲無し
趣味多端君勿笑 趣味多端 君笑う事勿れ
先賢叡智有茲欣 先賢の叡智 茲に欣び有り
<感想>
緑風さんと前回お会いしたのが、確か平成二十八年度の全日本漢詩大会京都大会で、大会後に京都駅の近くで「桐山堂懇親会」を開催した時でしたから、そろそろ十年ほどになりますね。
お元気で卒寿を迎えられ、おめでとうございます。
作詩でも各地の漢詩大会で入賞され、今回の詩も、ますます油が乗ってきたという歓びが素直に伝わって来ますね。
起句の「卒寿」は和語と考えた方が良いですので、題名に入れるか、起句を「人生九十」、承句の「十」を「旬」としておく形でしょうか。
現行ですと、承句は「四字目の孤平」ですので、読み下しと照合して下三字を「無寸勲」として解消しましょうか。
後半の、特に結句は味わい深い内容ですね。
2025. 6.26 by 桐山人