2010年の第271作からは、静岡県で活動されている『芙蓉漢詩会』の皆さんの作品をご紹介します。
 前回は『芙蓉漢詩集 第五集』からご紹介をしました。

 『芙蓉漢詩集 第六集』は十月に合評会が浜松市で開かれました。私、桐山人も参加させていただき、熱心な皆さんと活発に意見交換をしました。

 今回も、転載の許可をいただいた方の作品を、私の合評会での感想も添えて、ご紹介しましょう。


 2010年の第271作は、芙蓉漢詩会の 東龍 さん、静岡市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-271

  久能山東照宮        

茫洋駿海近前航   茫洋たる駿海 近く前む航

松柏蒼苔古色香   松柏苔蒼く 古色香る

石磴朱門東照社   石磴朱門 東照の社

茲眠權現尚聲望   茲に眠る権現 尚声望あり

          (下平声「七陽」の押韻)

<解説>

 久能山中より駿河湾を一望し、広大な海に往き交う船がはっきり見える好天の日だった。
 近年改装された社殿も華麗、見事で周辺の風色も古式ゆかしく、又、家康公の墓も歴史を語っている。

<感想>

 起句で遠から近へと視野を移し、そのまま承句へ流れているのはよい工夫ですね。

転句で自然から人工物へと展開するのも良いと思いますが、結びの「尚声望」という感慨はそれまでとつながりが薄いでしょう。
 家康公への自分の思いを述べるのが良いと思います。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第272作も芙蓉漢詩会の 東龍 さんの作品です。
 

作品番号 2010-272

  清里高原        

山荘寂寞茂林中   山荘寂寞 茂林の中

八岳峰巒横碧空   八ヶ岳峰巒 碧空に横たわる

爽気高原風日美   爽気高原 風日の美

孟秋清里嶺雲充   孟秋の清里 嶺雲充つ

          (上平声「一東」の押韻)

<解説>

 吟友と信州方面に旅行に行き清里高原を散策、自然に恵まれた緑豊な静寂の中に山荘が点在している。
八ヶ岳連峰を眺望、澄んだ空気の碧空の中旅を楽しませてくれた。

<感想>

 近景と遠景が交互に描かれていて、ややめまぐるしいですね。
承句の光景と結句の「嶺雲充」が重なっていることも原因かもしれません。起句と承句の内容を入れ替えるだけでも雰囲気が随分違ってくるはずです。

 後半の爽やかさを持ってくるのには、起句の「寂寞」は「静謐」の方が良いと思います。

 「清里」の地名が詩の中で生きていますね。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第273作は、芙蓉漢詩会の A.T さん、富士宮市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-273

  偶成 其一        

山蟬群噪燎長空   山蝉群噪 長空を燎く

流汗炎威日正中   流汗炎威 日正に中す

溽暑夏深三伏熱   溽暑夏深し 三伏の熱

旱雲増盛滿蒼穹   旱雲増々盛んにして蒼穹に満つ

          (上平声「一東」の押韻)

<解説>

 茹だるような暑さの中、蝉たちの鳴き声が何時になくうるさく汗も流れるようであった。
 その時空を見上げると青空に雲が湧き起っていた。その雲は益々暑さを増してゆくかのようであった。

<感想>

 起句の「長空」と結句の「蒼穹」が重複している感じで、印象がぼやけます。
 結句の「旱雲」「増盛」までは良いのですが、「満蒼穹」となると雲が空を覆うことになり、今にも雨が降りそうな画面になります。
 不安を暗示して終わらせるのも一案ですが、ここは「満」の字を「裂」「聳」などにした方が趣意に合うように思います。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第274作も芙蓉漢詩会の A.T さんからの作品です。
 

作品番号 2010-274

  偶成 其二        

奔雷一閃裂曇天   奔雷一閃 曇天を裂き

白雨傾盆正作川   白雨盆を傾け 正に川を作す

冷氣爽清殘暑退   冷気爽清 残暑退くも

如呼午熱未衰蟬   午熱呼ぶが如く 未だ蝉衰えず

          (下平声「一先」の押韻)

<解説>

 雷が稲妻と共に雷声を耳をつんざくばかりに轟かせ、更に雨もバケツをひっくり返したような大雨であった。
 それでもまだ蝉の声も衰えず、暑さも変わらなかった。

<感想>

 結句の「呼」の主語は「蝉」ですので、この語を上に持ってこないといけません。あるいは、「如呼」を蝉にかかる修飾語とするならば、「未」の上にやはり「蝉」が欲しいですね。

 暑さがまだ残っているというならば、転句の「冷気爽清残暑退」は強すぎるでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第275作は、芙蓉漢詩会の 蘭君 さん、浜松市にお住まいの女性の方の作品です。
 

作品番号 2010-275

  漁村        

瑠璃盤上幾螺   瑠璃盤上 幾青螺

舟去舟來灣裏過   舟去り 舟来たりて 湾裏を過ぐ

家住津隈不知歳   家は津隈に住して 歳を知らず

朝朝暮暮聽漁歌   朝々 暮々 漁歌を聴く

          (下平声「五歌」の押韻)

<解説>

 偶々海辺の村を通る。
 遠くに霞む島、天に接する海、岸に連なる家々など、穏やかで美しい風景が目の前に広がる。入江を往来する船、津を隔てて立ち上がる裊やかな煙。

 漁師達の愛して止まない、地球の一隅のこの桃源が、未来に亙りて恙無きことを祈りつつ、二首作る。

<感想>

 転句は漁師のことを言ったのでしょう。
 結句の「漁歌」は漁師が歌う歌ですので、それを「聴」くのは漁師以外の人、となると、主語が転句と結句で変換しているわけですが、これは揃えた方が良いので「唱」でどうでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第276作も、芙蓉漢詩会の 蘭君 さんからの作品です。
 

作品番号 2010-276

  送歸帆        

汀岸無風穩海波   汀岸 風無く 海波穏やかに

浮雲平處疊螺   浮雲平かなる処 青螺畳なる

遙知漁者已收網   遥かに知る 漁者 已に網を収むるを

箇箇歸帆夕照和   箇々の帰帆 夕照に和す

          (下平声「五歌」の押韻)

<感想>

 転句の「知」は理性的な判断が来ると思いますが、「望」「看」として客観描写が良いでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第277作は、芙蓉漢詩会の 東薫 さん、静岡市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-277

  望穂高連峰於上高地        

求涼散策傍溪流   涼を求め散策 渓流に傍ふ

緩歩尋詩登小丘   緩歩詩を尋ね 小丘に登る

殘雪清純連嶽靜   残雪清純 連岳静か

仰看青壁白雲悠   仰ぎ看る青壁 白雲悠かなり

          (下平声「十一尤」の押韻)

<感想>

 起句「散策」と承句の「緩歩」がやや重複感がありますので、読みで「歩を緩くして」とすると良いでしょう。

 結句の「青壁」は眼前の連峰の様子でしょうか、すでに転句に語られていますので、空に眼を移して「青漢」、青にこだわらないならば「霄漢」「霽昊」でいかが。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第278作も、芙蓉漢詩会の 東薫 さんの作品です。
 

作品番号 2010-278

  想李香蘭        

嬌喉二八妙歌新   嬌喉二八 妙歌新なり

楚楚花顔惱殺人   楚々たる花顔 人を悩殺す

有涙浮沈青史裡   涙有り浮き沈み 青史の裡

日中友好保天眞   日中友好 天真を保つ

          (上平声「十一真」の押韻)

<感想>

 転句の「有涙」は李香蘭が涙を流したということでしょうが、「浮沈」の後に来ないと、前半からの流れでは唐突に感じます。
 「浮沈」はこの位置で動かないでしょうから、「有涙」に何か言葉を考えることになると思います。「銀幕浮沈青史上」くらいでしょうか。

 他は個人的な感慨ですが、この頃の李香蘭を指して「日中友好」と言うのかどうか、少し気になります。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第279作は、芙蓉漢詩会の 辰馬 さん、静岡市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-279

  盛夏陋屋        

溽暑逾昌百日紅   溽暑 逾々昌んなり百日紅

斜陽陋屋待涼風   斜陽の陋屋 涼風を待つ

閑居醉飽忘塵事   閑居し酔飽すれば塵事を忘る

驟雨洗軒蘇活翁   驟雨軒を洗い蘇活の翁

          (上平声「一東」の押韻)

<解説>

 裏庭の百日紅が見事で暑さは酷いがビールのうまさは又格別。
初老の楽しみの一つ。

<感想>

 「辱暑」「百日紅」のつながりをもう少し出す必要があります。「緑濃」などとして色の対比にするなど、どうして「百日紅」がここで描かれているのかの意図がわかると良いでしょう。

 「閑居酔飽」だけでも十分なきがしますが、更にその上に、ということで結句の「驟雨洗軒」が置かれているのでしょう。
 やや贅沢だ、という気もしますね。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第280作は、芙蓉漢詩会の 曉亭 さん、下田市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-280

  新豪成        

新獄濃物候妍   新緑愈々濃やかにして物候妍なり

薫風搖樹到吟邊   薫風樹を揺るがして吟辺に到る

西疇處處農耕急   西疇処々 農耕急に

蜀鳥啼過五月天   蜀鳥啼いて過ぐ五月の天

          (下平声「一先」の押韻)

<感想>

 まとまっている詩だと思います。
 結句の「蜀鳥」は望郷のニュアンスが強くなりますので、「時鳥」の方が良いでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第281作も、芙蓉漢詩会の 曉亭 さんの作品です。
 

作品番号 2010-281

  初秋偶成        

風除午熱早涼生   風は午熱を除して 早涼生じ

雲挂遙山夕日傾   雲は遥山に挂かりて 夕日傾く

十里西郊詩趣好   十里の西郊 詩趣好く

閑翁伴蝶問秋行   閑翁蝶を伴いて秋を問うて行く

          (下平声「八庚」の押韻)

<感想>

 前対格で格調が高くなっています。

 結句の「伴蝶」は、作者の独自性が表れているところで、のどかな雰囲気が出ていると思います。
 「問秋」は「尋秋」が分かりやすいですが、平仄の関係でしょうね。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第282作は、芙蓉漢詩会の S.M さん、浜松市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-282

  二條城懷慶喜        

家康創設二條城   家康の創設 二条城

天漢如流萬世榮   天漢流るる如く 万世の栄

大政奉還懷慶喜   大政奉還の慶喜を懐ひ

朝廷日本是黎明   朝廷日本の是黎明 

          (下平声「八庚」の押韻)

<解説>

 大広間一の間において、十五代将軍慶喜が、諸藩の重役らを集め、大政奉還を発表し、徳川幕府の幕を閉じました。その歴史的な部屋に並んだ藩卿の人形の生々しい姿を見物し、慶喜の胸中を詠んでみました。

<感想>

 先人に対して「家康」「慶喜」の呼び捨ては、歴史の本ならば構いませんが、漢詩では失礼なことになります。徳川家康は色々な呼び方があるでしょうが、慶喜は「慶公」とし、平仄を合わせることが必要です。

 承句は徳川の世が長く続いたことと理解します。

 結句の「朝廷日本」は天皇制になったということでしょうか。歴史的にも異論があるかもしれませんので、「維新日本」ではどうでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第283作も、芙蓉漢詩会の S.M さんの作品です。
 

作品番号 2010-283

  懷先考入植高丘        

劫餘入植棘高丘   劫余入植す 棘の高丘

開拓農耕四十秋   開拓農耕 四十の秋

田圃變容都市化   田圃変容 都市と化し

衰殘遺愛野芳萩   衰残す 遺愛野芳の萩

          (下平声「十一尤」の押韻)

<解説>

 昭和二十二年開拓に入植し、始めて鍬を持つ父母が荒地を耕し、粥をすすりつつ四十余年、政令街区の市街化区域となり野生の萩を見ることが難しい街となり、昭和と共に亡くなった父親を偲び、あらためて感謝の想いを詠みました。

<感想>

 解説を拝見して、ご両親のご苦労を偲びました。起句の「棘」はその苦難を実感させる好字です。

 承句の「四十秋」は「四十歳の年」と感じます。「四旬」あるいは「四十春秋」「四旬歳月」と上に持ってきたいところです。

 転句の下三字は「作都市」「成万井」「成巷市」などでどうでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第284作は、芙蓉漢詩会の 幹心 さん、富士宮市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-284

  生母命日作        

水逝無心易簀辰   水は逝く無心 易簀の辰

天遙慈母性清眞   天遥かな慈母 性は清真

楚香追弔青山裡   香を楚き追弔す 青山の裡

朝露人生涕涙新   朝露の人生 涕涙新た

          (上平声「十一真」の押韻)

<解説>

 「人生は川の流れ、一刻も留まることはない。何事も昨日のこと、後には戻れない。一瞬に生きている。」
   ・・・・つれづれに想う私の来た道
       (小冊子自伝より)

<感想>

 承句の「天遥」は「遥天」と逆にした方が分かります。
 結句も「人生」よりも「人間」が良いでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第285作は、芙蓉漢詩会の 告 さんの作品です。
 告さんは、この詩稿をお出しになった一週間後に急逝されたそうです。

作品番号 2010-285

  河津櫻        

遠望疊嶺似仙郷   遠く畳嶺を望めば仙郷に似たり

十里花堤麗夕陽   十里の花堤 夕陽に麗し

天地有情風有色   天地に情有り 風に色有り

晩鐘歸雁涅槃堂   晩鐘 帰雁 涅槃堂

          (下平声「七陽」の押韻)

<解説>

 毎年二月十五日頃咲き出す河津桜は有名になりました。私も何回か訪れました。遠望の天城山の嶺々の雄大な景色にまた魅せられ、寝釈迦さまの涅槃堂からの鐘もまたよろし。



<感想>

 緑水さんのご逝去を悼み申し上げます。

 全体に、落ち着いた良い詩だと思います。
河津桜という題に即するならば、地域の特性を出すために、起句の「遠望」を「天城」とすることも考えられます。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第286作は、芙蓉漢詩会の 告 さんの作品です。
 

作品番号 2010-286

  中秋賞月於爪木崎        

蒼茫巨海一天秋   蒼茫たる巨海 一天の秋

明月新懸萬里流   明月新たに懸る 万里の流れ

七島遙望清夜興   七島遥かに望む 清夜の興

波心淡照送行舟   波心の淡照 行舟を送る

          (下平声「十一尤」の押韻)

<解説>

 爪木崎の駐車場の小高い芝生の丘に立って眺めた景色。眼前に広がる海原は正に心を洗ってくれます。そこを航行する船も又よろし。

<感想>

 数詞である「一」「万」「七」も良いですが、使われている措辞も趣深く、心に残る詩です。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第287作は、芙蓉漢詩会の 青淵 さん、賀茂郡にお住まいの方の「告」さんを悼む詩です。
 

作品番号 2010-287

  哭緑水大兄        

豆州杜牧鷗盟友   豆州の杜牧 鴎盟の友

酌酒論詩告邊   酒を酌み 詩を論ぜし緑水の辺

雁信俄傅絶絃恨   雁信 俄に伝う絶絃の恨み

憶君清貌誦遺篇   君が清貌を憶いて 遺篇を誦す

          (下平声「一先」の押韻)























 2010年の第288作は、芙蓉漢詩会の 洋靖 さん、浜松市にお住まいの女性の方の作品です。
 

作品番号 2010-288

  登夏山        

求涼登到白雲辺   涼を求め登り到る 白雲の辺

踏破嶙峋立頂巓   嶙峋踏破して 頂巓に立つ

忽起狂風吹暑去   忽ち起る狂風 暑吹き去り

光浮遠岫碧重鮮   光は遠岫を浮かせ碧重り鮮なり

          (下平声「一先」の押韻)

<解説>

 涼しさを求めて俗世間を離れた清らかな山に登った。
 けわしい山を歩き通して、やっとの思いで頂上に立った。
 忽ち風が強く吹いて暑さを取ってくれた。
 太陽の光をあびて遠くの山々の碧がとても美しく浮んでいる。

「嶙峋」: けわしい山
「遠岫」: 遠くの山々

<感想>

 起句の「登到白雲辺」で、承句の内容はもう示されていますので、起句の「登到」を考えてみるとどうでしょう。
 あるいは、承句に「嶙峋」以外には具体性が足らないかな、と感じますので、そのあたりを推敲されたらどうかと思います。

 結句の「光浮」は、太陽の光ということなら「日」とした方がよいですが、「連山」とするのも考えられます。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第289作も、芙蓉漢詩会の 洋靖 さんの作品です。
 

作品番号 2010-29

  避暑偶成        

六甲山中涼意盈   六甲山中 涼意盈つ

別荘酌酒葛衣輕   別荘酒を酌み 葛衣軽し

可看夜景街兼港   看る可し夜景 街港と兼せ

宛似銀河覺有情   宛も銀河に似て 有情覚ゆ

          (下平声「八庚」の押韻)

<解説>

 六甲の山中、涼しさが盈ちている。
 別荘で浴衣に着替え酒をくみかわした。
 六甲山から見る夜景の街と港が美しくまるで別世界のようだ。
 天の川の様にきれいで詩を作ろうと云う気持ちがわいて来た。

「葛衣」: ゆかた

<感想>

 結句の「覚有情」は、それまでのところで十分に出ていますので、改めて言うべきではないでしょう。
 この三字は、「銀河」がどんな様子なのかに使うと効果的で、例えば、「宛も銀河の万点明らかなるに似る」などが考えられますね。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第290作は、芙蓉漢詩会の 常春 さんの作品です。
 

作品番号 2010-290

  看仲秋月        

雨霽雲收月色深   雨霽れ雲収りて 月色深し

風微地白草蛩音   風微かに地白く 草蛩の音

仲秋相酌交懷舊   仲秋相い酌みて 交々懐旧す

拙訥糟糠半百心   拙訥糟糠 半百の心

          (下平声「十二侵」の押韻)

<解説>

 雨が止んで雲ひとつない仲秋、綺麗な月だった。
 中天に差し掛かる頃合いまで、杯を重ねながら、夫婦で50年の来し方あれこれを思い出した。
 月に祝福された金婚の宴かな!

<感想>

 金婚、おめでとうございます。「相」「交」に思いが籠められている感じで、良い措辞だと思います。

 結句の「半百」も、「五十」ではない「半」の字が、夫婦で力を合わせる印象で、こうした言語感覚が良いですね。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第291作も、芙蓉漢詩会の 常春 さんの作品です。
 

作品番号 2010-291

  野邊山高原        

鐵路高程尺四千   鉄路高程 尺四千

碧空澄度少塵煙   碧空澄み度り 塵煙少し

今茲欲接衆星信   今茲 接せんと欲す衆星の信

承露杯盤新祓天   承露の杯盤 天に祓いて新し

          (下平声「一先」の押韻)

<解説>

 野辺山駅は高程1345m、わが国鉄道駅で最も高いところにある。そして、宇宙電波観測所、T字型に84台のアンテナが並ぶ太陽電波観測鏡など壮観である。

 迷子になった惑星探査機「ハヤブサ」を捕捉したのは隣接臼田にある直径64mのバラボラアンテナ。

「祓天」: 掃天のこと。電波で天を掃き信号を補足する。
「承露盤」: 漢武帝が設置した高さ20丈の杯盤。

<感想>

 こちらの詩は、漢詩では表しにくい科学技術方面ですが、常春さんの関心の強い分野で、意欲的な詩作がいつも楽しみです。

 転句の「欲」がやや弱いので、「将」として「今にも〜しそうだ」としてはどうでしょうか。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第292作は、芙蓉漢詩会の 樸道 さん、島田市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-292

  秋日與朋友遊西郊開宴        

山路驅車久   山路 車を駆ること久し

古村茶圃連   古村 茶圃 連ぬ

金英彩疎籬   金英 疎籬を彩り

錦繡映晴川   錦繍 晴川に映ず

炙肉温新酒   肉を炙り 新酒を温め

解顔坐素筵   解顔して 素筵に坐す

團欒情不盡   団欒の情 尽きず

佳句記花箋   佳句 花箋に記す

          (下平声「一先」の押韻)

<感想>

 第二句の「茶圃連」が静岡の特色を出していて、さりげないながらも、この詩を個性的なものにしています。

 対句もよく練っておられると思いますが、第三句の「疎籬」はどちらも平声ですので平仄が合いません。。

 第六句「坐素筵」は朋友との宴という意味合いで考え、二字目の孤平を避けるためにも「闌旧筵」でも良いでしょう。

 第八句、自分で「佳句」と言うのも気になりますし、「情不尽」からの時間経過も欲しいので、「有句」「採句」などでいかがでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第293作は、芙蓉漢詩会の H.T さん、湖西市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-293

  秋日訪山寺        

山中古刹遠來尋   山中の古刹 遠く来たり尋ぬ

錦繡千楓秋正深   錦繍たる千楓 秋正に深し

颯颯西風雲掃盡   颯々たる西風 雲掃き尽くし

紅飛散亂緑苔侵   紅飛散乱して 緑苔を侵す

          (下平声「十二侵」の押韻)

<感想>

 情景が分かりやすい詩になっていると思います。

 転句の「雲掃尽」は、ここで空に視点が行くと、結句の「緑苔」には戻りにくくなります。
 題にも「訪山寺」とありますので、この三字は寺の建物の様子などを出し、それが「西風」に吹かれたとすると、流れが良くなると思います。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第294作も、芙蓉漢詩会の H.T さんの作品です。
 

作品番号 2010-294

  梅天家居        

霏霏細雨幾長昏   霏々たる細雨 幾長昏

陰欝茅檐獨杜門   陰鬱たる茅檐 独り門を杜ざす

路上泥深無客訪   路上泥深くして客の訪ねる無し

倦書無奈坐幽軒   書に倦み奈ともする無し幽軒に坐す

          (上平声「十三元」の押韻)

<感想>

 承句で「独杜門」とあるように、自分の意思で閉門しているわけですので、転句の「無客訪」は当然のことになります。
 誰か来て欲しいというのが実情でしょうから、承句の下三字を変更するのが良いでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第295作は、芙蓉漢詩会の H.Y さん、浜松市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-295

  蓮華萩寺 其二        

日照山門彼岸天   日は照る山門 彼岸の天

萩花爛漫綺羅妍   萩花爛漫 綺羅妍なり

法談傾耳三生話   法談に耳を傾けば 三生の話

來拜行人香篆連   来り拝す行人 香篆に連なる

          (下平声「一先」の押韻)

<解説>

 今年も九月の萩まつりに蓮花寺より招待を受け 詩吟をぎんずることになりました。
 萩の花もきれいに咲き とてもにぎわいます。

「香篆」: 篆刻のある香炉

<感想>

 前回も同じ蓮華萩寺の詩『遊蓮華寺』を拝見しましたが、より一層萩が鮮明になりましたね。

 萩寺のホームページも拝見しましたが、きれいな萩の花の写真が載せられていて、「綺羅妍」もなるほどと納得しました。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第296作も、芙蓉漢詩会の H.Y さんの作品です。
 

作品番号 2010-296

  題紅葉        

紅雲奪目亂山秋   紅雲目を奪う 乱山の秋

染出萬楓風雨收   萬楓染め出して 風雨収まる

吟友歡皆眞似畫   吟友皆歓び 真に画に似たり

爭妍勝景約重遊   妍を争う勝景 重遊を約す

          (下平声「十一尤」の押韻)

<解説>

 昨年、吟の仲間と群馬方面に紅葉を見に行きました。
 出かける時は雨でしたが、目的地に着く頃には雨も上がりました。
 大変きれいで来年も来ることを約束しました。

<感想>

 前半はよく描写できていると思います。

 転句の「真似画」は、このままでは「吟友」が主語になってしまいます。
 転句と結句の下三字、あるいは上四字同士で、(平仄は後で考慮するとして)内容的にはそっくり入れ替えると良いでしょう。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第297作は、芙蓉漢詩会の 恕庵 さん、富士宮市にお住まいの男性の方の作品です。
 

作品番号 2010-297

  偶成        

避暑山中心自清   避暑山中 心自から清し

倚欄靜聽一蟬鳴   欄に倚り静かに聴く 一蝉の鳴くを

有時讀後枕書臥   時に有り読後 書に枕して臥す

知否仙家世外情   知るや否や仙家 世外の情

          (下平声「八庚」の押韻)

<解説>

 今年は記録的な暑い暑い長い夏でした。
とある日、午睡の友に駱賓王「獄に在りて蝉を詠ず」、李商隠「蝉」をめくり、羽化登仙の夢を見つつ 体を休めることができました。

<感想>

 蝉の鳴き声は通常はワンワンと数が多くうるさいものですが、「一蝉」とすることで、山中の静かさがよく出ていると思います。
 「羽化登仙」のニュアンスが出ると、詩としてまとまりが出ると思います。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第298作も、芙蓉漢詩会の 恕庵 さんの作品です。
 

作品番号 2010-298

  秋江垂釣        

江流舟任水   江流れ 舟水に任す

不盡棹歌長   尽きず 棹歌長し

一路秋光靜   一路 秋光静かに

蒼波魚氣香   蒼波 魚気香し

          (下平声「七陽」の押韻)

<解説>

 また、ある日。
 王維「桃源行」、柳宗元「江雪」に出会い、静寂な自然の世界にふとすいこまれ、これまた眠ってしまいました。

<感想>

 分かりやすい内容になっていると思います。
 承句の「不尽」はやや冗長な感じで、「不耐」とすると作者の心が出てきます。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第299作は、芙蓉漢詩会の 鈴翔 さん、静岡市にお住まいの女性の方の作品です。
 

作品番号 2010-299

  高尾山亭夏日        

多摩山峽草花馨   多摩山峡 草花馨し

懷石珍饈溪上亭   懐石珍羞 渓上の亭

風度拷A涼萬斛   風度る緑陰 涼万斛

蟬聲午下隔簾聽   蝉声午下 簾を隔てて聴く

          (下平声「九青」の押韻)

<解説>

 八月多摩の奥高尾へ出掛けました。
 辺りは草花が咲き、料亭は打水と手入れの行き届いた庭園で迎えてくれました。
 緑いっぱいの木立ちを吹く風は涼しく暑さを忘れてしまいそうな時、蝉の鳴き声が聴こえてきました。

<感想>

 よく工夫された詩だと思いますが、承句の「懷石珍饈」への導入がやはり欲しいように感じます。「渓上亭」へ通じる径の説明をして、転句に料理を持ってくるのも案の一つかと思います。


2010.12.25                  by 桐山人






















 2010年の第300作も、芙蓉漢詩会の 鈴翔 さんの作品です。
 

作品番号 2010-300

  仰穂高連峰於上高地        

白雲山峙蕩塵縁   白雲山は峙だち 塵縁を蕩ふ

峭谷危崖翠嶂連   峭谷危崖 翆嶂連なる

碧水梓川涼一味   碧水の梓川 涼一味

河童橋畔賞心専   河童橋畔 賞心専らなり

          (下平声「一先」の押韻)

<解説>

 夏の終り上高地を訪れました。
 抜けるような青空、白い雲それに山の緑と、清らかな流れで涼を運ぶ梓川。河童橋から観る穂高の山々の景色はこの上なく素晴らしく心に焼きついています。

「一味」: ひたすら

<感想>

 起句の「山峙」「翠嶂連」が重なる感じです。起句は「白雲」がどうしたのかを示す必要があるでしょう。

 転句は「水」「川」が同じですので、「紺碧」などの語が良いのですが、承句に「翠」があるので、川の流れる様子を表す語を用いた方が良いかもしれませんね。


2010.12.25                  by 桐山人